12:35

раньше я был шизофреником, но теперь с нами все в порядке //лучше фак ты, чем тебя!//
Читаю Задолба!ли. Как меня радуют тамошняя манера вести срачи!)
Адекватный человек адекватно(ну, относительно, я смысл имею в виду) пишет:

читать дальше
Ответ:
читать дальше

Вот это и называется "как об стену горох"! О чем были последние абзацы предыдущей...хм...истории? Именно о том, что мы не дикари, чтобы использовать всякие "светокартинки"! Или еще лучше - "светопись", точно! Это уж точно по-русски же!) И плевать, что "поставщик" действительно ассоциируется с поставкой овощей на рынок, а такие вещи как "файрволл" адекватному переводу не поддаются, а с заменой бооольшие проблемы. Кстати, интересно как эти люди переводят\заменяют "модем", "хост(инг)", "сервер" и прочее? Кстати, плевать еще и на то, что французкий гораздо ближе к английскому, чем русский, происходящий совершенно с другой стороны... Интересно, кстати, поборники Великого и Могучего знают, что несомненно большая часть слов, которые они считают русскими, когда-то давно тоже были заимствованы? Из греческого, из европейских языков... Не в последние три столетия, про это многие знают, и не про откровенно греческие, скажем, корни, а еще на заре развития языка в современный русский. Да даже мат - и то заимствован почти весь!) А если знают(в чем еще сомнения), то почему не предлагают вернуться к вообще к старославянскому? Неразумно? А извращаться над языком разумно? Впоминается былинный мем про украинский перевод Гугла. Смешно "шматки" или что там было, вместо кукисов? А почему применительно к русскому такие попытки воспринимаются нормально? Не, не подумайте, я не спорю что нельзя сказать "талисман\символ" вместо "маскот"(хоть близость и сомнительна), "чистка" вместо "клининг", и даже "наемный убийца" вместо "киллер", хоть это и убивает нафиг оттенки смысла, и даже "электронное письмо" вместо "е-мейл"(хоть это и не очень удобно, а потому неразумно). Но борьба со словами вроде пресловутых "компьютера", "менеджера" и прочих вымораживает. Кстати, ЭВМ еще ладно, хоть во-первых, копьютер не только вычисляет, во-вторых, если уж на то пошло, слово "электричество" тоже заимствовано(да и "машина" звучит как-то не совсем по-русски, но тут уж я этимологии слова не знаю), а переведите-ка мне "менеджер"? Учитывая множество абсолютно различных его функций, и то, что сама профессия пришла к нам с богомерзкого Запада и синонимов к ней в России никогда не было, да-да. Ну да холивар на то и холивар, что каждый остается при своем... Кстати, а это будет интересно - подобрать синонимы к подобным "холивару" выражансам!))

@темы: размышлизмы, негатив, жизня, йаду в студию!, разное

Комментарии
25.11.2011 в 18:27

еще цветочки
менеджер - управленец,
холивар - срач :laugh:
дело в моде, сегодня мешаем фрацузский с нижегородским, завтра в моде аглицимы, лет через пиисят будет круто изголяться над старорусским (т.к. старославянский, если мне не изменяет память, из южно-славянской ветви)
25.11.2011 в 18:33

раньше я был шизофреником, но теперь с нами все в порядке //лучше фак ты, чем тебя!//
Срач - согласна :gigi: А вот менеджеры нынче не только управляют... Кого только менеджерами не называют же)
Вот уж точно, над чем извратиться найдем) А уж учитывая что японизмы потихоньку проникают в речь цивилов... Нет, лучше не думать>< И кстати да, с заимствованиями из французкого так же безуспешно боролись во свое время!
25.11.2011 в 18:46

еще цветочки
Эйри - Искорка,
ну, у управленцев работа тоже не из одного командования состоит :gigi: Хотя, назвать менеджера-управленца приказчиком, пожалуй, не соглашусь :gigi:.
Наверное, еще дело в привычке: богомерзкое слово "макияж" у меня никаких эмоций не вызывает, а вот мэйк-ап... :uzhos::uzhos::uzhos:
25.11.2011 в 20:10

раньше я был шизофреником, но теперь с нами все в порядке //лучше фак ты, чем тебя!//
Приказчиком это брр><
Ага, есть такое) Потому что "мейк-ап" чужеродно все-таки, а синоним "макияжу" все равно адеквантый фиг подберешь, вот и прижилось) Я этому и возмущалась, что некоторые и с прижившимися словами борются. А всякие "шоппинг-моллы" и подобное, откровенно чуждое, саму бесят><

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail